अंतिम सौदा
THE LAST BARGAIN
एक सौदा एक समझौता है जिसमें दोनों पक्ष एक दूसरे के लिए कुछ करने का वादा करते हैं। कोई काम की तलाश में है, काम पर रखने की प्रतीक्षा कर रहा है। वह एक सौदेबाजी करता है लेकिन इसे बेकार समझता है। वह दो बार फिर कोशिश करता है लेकिन वह भी पसंद नहीं करता है। अंत में आखिरी सौदे में, जब उसे बिना कुछ लिए काम पर रखा जाता है, तो वह पहले की तरह खुश होता है। सौदा क्या है, और यह सबसे अच्छा क्यों है?
The Last Bargain
A bargain is an agreement in which both parties promise to do
something for each other. Someone is looking for work, waiting
to be hired. He strikes a bargain but thinks it worthless. He
tries twice again but doesn't like either. Finally in the last
bargain, when he is hired for nothing whatever, he is happy as
never before. What is the bargain, and why is it the best?
"आओ और मुझे किराए पर ले लो," मैं रोया, जबकि सुबह मैं पत्थर की पक्की सड़क पर चल रहा था।
हाथ में तलवार राजा राजा अपने रथ पर आए। उसने मेरा हाथ पकड़ा और कहा, "मैं अपनी शक्ति से तुम्हें काम पर रखूंगा,"
परन्तु उसकी शक्ति कुछ नहीं मानी गई, और वह वहां से चला गया
उसका रथ।
दोपहर की तपिश में घर ठिठुरते रहे
दरवाजे बंद करो।
मैं टेढ़ी गली में घूमता रहा। एक बूढ़ा आदमी अपना सोने का थैला लेकर बाहर आया।
उसने सोचा और कहा, "मैं तुम्हें अपने पैसे से काम पर रखूंगा।" उसने एक एक करके अपने सिक्कों का वजन किया, लेकिन मैं मुड़ा।
शाम का वक्त था। बगीचे की बाड़ पूरी तरह से फूली हुई थी। गोरी नौकरानी बाहर आई और बोली, "मैं तुम्हें एक मुस्कान के साथ काम पर रखूंगी।"
उसकी मुस्कान फीकी पड़ गई और आंसुओं में पिघल गई, और वह चली गई
अकेले वापस अंधेरे में।
सूरज रेत पर चमका, और समुद्र की लहरें टूट गईं
पथभ्रष्ट।
एक बच्चा सीपियों से खेलता बैठा था।
उसने अपना सिर उठाया और मुझे जानने लगा और कहा,
"मैं तुम्हें बिना कुछ लिए किराए पर लेता हूं।"
तब से वह सौदा बच्चों के खेल में आ गया
मुझे आजाद आदमी बना दिया।
"Come and hire me," I cried, while in the morning I was walking on the stone-paved road. Sword in hand the King came in his chariot, He held my hand and said, "I will hire you with
my power,"
But his power counted for naught, and he went away in his chariot.
In the heat of the mid-day the houses stood with
shut doors.
I wandered along the crooked lane.
An old man came out with his bag of gold.
He pondered and said, "I will hire you with my money."
He weighed his coins one by one, but I turned away. It was evening. The garden hedge was all aflower.
The fair maid came out and said, "I will hire you with
a smile."
Her smile paled and melted into tears, and she went
back alone into the dark.
The sun glistened on the sand, and the sea waves broke
waywardly.
A child sat playing with shells.
He raised his head and seemed to know me and said,
"I hire you with nothing."
From henceforward that bargain struck in child's play
made me a free man.
RABINDRANATH TAGORE
No comments:
Post a Comment
If you have any doubts. Any point to put up me please ...